Červen 2008

Aerosmith - I Don't Wanna Miss a Thing (Nechci promarnit jedinou věc)

18. června 2008 v 13:42 Překlady písniček
Mohl bych zůstat vzhůru
jen abych slyšel Tvůj dech
Díval se na Tvůj úsměv, zatímco Ty spíš
Zatímco jsi daleko odtud a sníš
Strávil bych svůj život
v tomto sladkém odevzdání
Mohl bych zůstat ztracen navěky v této chvíli
Každá chvíle strávená s Tebou
je chvíle, která má pro mě velkou cenu
Nechci zavřít oči
Nechci usnout
Protože by se mi po Tobě stýskalo, miláčku
A já nechci promarnit jedinou věc
Protože právě když o Tobě sním
Nemůže se mi zdát sladší sen
Pořád by se mi po Tobě stýskalo, miláčku
A já nechci promarnit jedinou věc
Ležet blízko u Tebe a cítit tlukot Tvého srdce
Zajímá mě, o čem sníš
Zajímá mě, jestli jsem to já, koho vidíš
Pak Tě líbám na Tvá víčka
a děkuji Bohu, že jsme spolu
A já jen chci zůstat s Tebou
V této chvíli navěky, navěky a navždy
Nechci zavřít oči
Nechci usnout
Protože by se mi po Tobě stýskalo, miláčku
A já nechci promarnit jedinou věc
Protože právě když o Tobě sním
Nemůže se mi zdát sladší sen
Pořád by se mi po Tobě stýskalo, miláčku
A já nechci promarnit jedinou věc
Nechci promarnit jediný úsměv
Nechci promarnit jediné políbení
Dobře, chci jen být s Tebou
Právě tady s Tebou, zrovna jako teď
Jen Tě chci objímat
Vnímat Tvé srdce tak blízko u mého
A zůstat tady v této chvíli
Po celý zbytek času
Nechci zavřít oči
Nechci usnout
Protože by se mi po Tobě stýskalo, miláčku
A já nechci promarnit jedinou věc
Protože právě když o Tobě sním
Nemůže se mi zdát sladší sen
Pořád by se mi po Tobě stýskalo, miláčku
A já nechci promarnit jedinou věc
Nechci zavřít oči
Nechci usnout
Protože by se mi po Tobě stýskalo, miláčku
A já nechci promarnit jedinou věc
Protože právě když o Tobě sním
Nemůže se mi zdát sladší sen
Pořád by se mi po Tobě stýskalo, miláčku
A já nechci promarnit jedinou věc
Nechci zavřít oči
Nechci usnout
Nechci promarnit jedinou věc

Nickelback - How You Remind Me (Proč na tebe vzpomínám)

18. června 2008 v 13:40 Překlady písniček
Nikdy se mi nepodařilo zmoudřet
Nezbavil jsem se toho
Jako chudák nepřestane krást
Jsem unavený životem
V zaslepenosti
Mám plné zuby pohledů
Bez kousku citu
A ty mi to tak připomínáš
Refrén: Připomínáš mi
Kdo ve skutečnosti jsem
Tak mi připomínáš
Kdo ve skutečnosti jsem
Nemáš ve zvyku
Říkat promiň
Čekal jsem něco úplně jiného
Tentokrát jsem šlápl vedle
Když jsem ti nabídl srdce
Které se vyplatí zlomit
Udělal jsem všechno špatně
Byl jsem úplně dole
Až na dně každé lahve
Těch pět slov
Mi křičí v hlavě
Baví nás to pořád ještě?
Už, už, už, ne, ne (2x) Není to tak
Že bys to nevěděla
Řekl jsem ti, že tě miluju, a přísahám
Že tě miluju pořád
Určitě to Bylo moc špatné
Protože život s ním
Musel pro tebe být vražedný
Refrén
Už, už, už, ne, ne (4x)
Nikdy jsem mi nepodařilo zmoudřet
Nezbavil jsem se toho
Jako chudák nepřestane krást
A ty mi to tak připomínáš
Ty mi to tak připomínáš
Refrén
Ještě, ještě Baví nás to pořád ještě?
Ještě, ještě Baví nás to pořád ještě?
Ještě, ještě Baví nás to pořád ještě?
Už, už Ne, ne, ne

Nickelback - Photograph (Fotograf)

18. června 2008 v 13:33 Překlady písniček
Podívej se na tuhle fotku
vždy, když se na ní podívám já
rozesměje mě
jak nám mohli tak
zčervenat oči!
A co to má k čertu Joey na hlavě?

Na tomhle místě jsem vyrůstal
Myslím, že dnešní majitel to dal do pořádku
Nikdy by jsem si nemyslel,
že jednou budeme žít jinde
Z druhého poschodí se tak blbě vylézalo!

Tady přesně jsem chodil do školy
ale po většinu času jsem měl jiné věci v hlavě
záznamy na policii říkají, že jsem
měl dva průsery
ale v skutečnosti jich bylo alespoň šest

Přemýšlím, jestli už dnes není
příliš pozdě
na to, aby jsem se vrátil a dokončil školu
Ale život byl stejně lepší jakej byl kdysi
Kdyby jsem byl na jejich místě,
asi bych nikoho jako jsem já sem nepustil

Každá vzpomínka na to,
na to jak vykukuji ze dveří na zadní dvůr
Měl jsem album s fotkami vytvořený na
podlaze svého pokoje
těžko se mi to říká, ale už je na to čas:
sbohem, sbohem!

Každá vzpomínka na to jak vycházím z předních dveří
našel jsem fotku přítele, kterou jsem hledal
těžko se mi to říká ale už je na to čas:
sbohem, sbohem

Vzpomínáš si na starou hernu?
Utratili jsme tam každý dolar
který jsme si kdy vydělali
Poldové byli alergický
na naší hráčskou partu
Dnes už herna nestojí,
někdo jí tehdy podpálil

Zvykli jsme si poslouchat rádio
a zpívat si každou písničku
kterou jsme poznali
Říkávali jsme si že jednou zjistíme jak to chutná
ale zpívali jsme si vždy jen za volantem

Jaká byla první holka, kterou jsem políbil
byl jsem tak nervózní, že jsem se skoro netrefil
Dnes už je to máma několika dětí
a jen pán bůh ví
kdy naposledy jsem jí viděl

Každá vzpomínka...

Chybí mi to město
chybějí mi ty tváře
Nejde to vymazat
nejde to nahradit
tak moc mi dnes chybějí
nemůžu tomu uvěřit

Tak těžké je to vyslovit
přetěžké opustit to

Kdyby jsem tak mohl ty dny zažít ještě jednou
vím že by to bylo to jediné, co bych nikdy nezměnil
by bylo...

Každá vzpomínka...

Jesse

13. června 2008 v 22:18 Královna prokletých
http://image.hotdog.hu/_data/members1/261/169261/images/sajat_fotok/Lestat/jelenet/jesse.JPGKrálovna prokletých (Queen of the Damned)Královna prokletých (Queen of the Damned)http://us.ent4.yimg.com/movies.yahoo.com/images/hv/photo/movie_pix/warner_brothers/queen_of_the_damned/marguerite_moreau/queen.jpgKrálovna prokletých (Queen of the Damned)Královna prokletých (Queen of the Damned)Královna prokletých (Queen of the Damned)Královna prokletých (Queen of the Damned)Královna prokletých (Queen of the Damned)

Marius

13. června 2008 v 22:18 Královna prokletých
Královna prokletých (Queen of the Damned)Královna prokletých (Queen of the Damned)Královna prokletých (Queen of the Damned)Královna prokletých (Queen of the Damned)Královna prokletých (Queen of the Damned)
Marius a Lestat